? Быстрая регистрация
Контакты
Submit Search
  Плюсиков: 6
Сообщить об ошибке

Перейти на сайт "Spokon Jutsu Team" и сказать спасибо!
История разворачивается на благородном северном острове Хоккайдо. 2010 год, эпоха Хэйсэй.
Сиракава Ро завоевал наивысший результат в истории в финале национального чемпионата по фигурному катанию среди юниоров, но по какой-то причине внезапно впал в ярость, за что был дисквалифицирован с соревнований, которые должен был выиграть, и навсегда отстранён от участия в фигурном катании.
Прозванный «Принц Бешеный Пёс», Ро оказывается в ледяном городе Томакомай, на родине хоккея, на катке, созданном самой природой, и сталкивается с мощной, быстрой и красивой ледовой игрой: хоккеем!
Совершенствуйся, расти, развивайся! Это история о невероятном восстановлении, которое превращает любую неудачу в благословение!
Прислать описание
 




Название Загружено
2025-10-14
2025-09-29
2025-09-17
2025-09-09
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
2025-08-20
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Rangiku (29 сентября 2025 16:27) №43
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
Тренер Нихэй не щадит ни чужих, ни своих) Так победят)
Что ж такое: каждая глава - праздник.

Спасибо за перевод, продолжайте!
Rangiku (17 сентября 2025 17:20) №42
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
Спасибо за перевод!

Какой же Ро смешной, нельзя же быть настолько смешным, это уже читерство какое-то) Но такой молодец - усердно тренировался втрое больше, и вот результат! Ну, не всё сразу, не всё сразу)


Чуть не поперхнулась кофе на слове "кидай". Ужасающе неспортивное слово. Онли "бросать", "подавать" и т.д. в зависимости от вида спорта/снаряда.
Rangiku (17 сентября 2025 04:40) №41
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
Глава 42 стр 4: *Спинамара. "Да" - это просто утвердительная частица, на русский не переводится, не транскрибируется.

Глава 43 стр 15: *Харуна.
Rangiku (17 сентября 2025 03:42) №40
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
Цитата: Rangiku
старший братик Гэнма

Правильная транскрипция: Гэмма.
Rangiku (17 сентября 2025 03:41) №39
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
Глава 41 стр. 1: Ро назван чужим именем-фамилией.
Rangiku (9 сентября 2025 18:24) №38
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
Повезло команде, что старший братик Гэнма не поел икры)

Спасибо за перевод, продолжайте.
bama_boy (6 сентября 2025 17:46) №37
    #
Посетители
Описаний: 1
Всё что не касается грубых ошибок в переводе - должно сразу скипаться.
bama_boy (6 сентября 2025 17:46) №36
    #
Посетители
Описаний: 1
Vexeone, да полно таких, от одного камня в огород флягу срывает к херам. Я уже насмотрелся на эти файты обиженных переводчиков, за мёртвые тайтлы. То бросают на 3 месяца, потому что у них плохое настроение, потому что взошёл ретроградный меркурий или ещё что-то про розовую планету. Приходят другие, видят что никто не переводит, начинают переводить, через 2-3 дня просыпаются старые переводчики, начинаются качели и т.д. В итоге дублируют главы своими переводами, компосируют мозг модераторам потому что те не знают чей это тайтлп и кто его должен заливать и т.д. В итоге срач рано или поздно кончается, переводом никто не занимается, тайтл умирает.
Vexeone (6 сентября 2025 04:35) №35
    #
Продвинутый посетитель
Полезного: 6
Глав: 57
bama_boy, вот прям сейчас всё брошу из-за комментатора на сайте и больше не будет никто псов переводить. К Вашему несчастью, у меня не настолько тонкая душевная организация
Rangiku (5 сентября 2025 22:57) №34
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
bama_boy, пролистнула три последних страницы ваших коммов: до 1 июля 2022. Поискала по маске "спас " и "благод " - вы за три года ни разу никому спасибо не сказали и не поблагодарили.

Чтобы люди продолжали делать дело (переводчики продолжали переводить) и не бросать - попробуйте им спасибо говорить хоть изредка.
Rangiku (5 сентября 2025 22:51) №33
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
bama_boy, да с какой стати вы _мне_ это высказываете? Я типа запрещала кому-то делать дело? До того, как до меня доeбaлись с нифига.
Я на этом сайте уже последний герой, лин, а под этим тайтлом я вообще одна за всех отдувалась. Вы вот прочли, видимо - вы хоть раз спасибо сказали переводчикам?

Идите вы ВСЕ нафик. Социальные инвалиды, неспособные к диалогу с живым человеком. Общайтесь с чат-ботами.
bama_boy (5 сентября 2025 22:43) №32
    #
Посетители
Описаний: 1
Rangiku, пусть уже люди делают своё дело. А то начнётся как обычно: мы единственные кто переводит, а значит нам виднее что и как, мы всё делаем на чистом энтузиазме и по этому не лезьте к нам с советами, иначе мы всё бросим и переводить уже будете вы.
В итоге тайтл тупо бросят и всем на всё пофиг станет.
Rangiku (5 сентября 2025 21:56) №31
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
"Проще надо быть", говорит... С таким как он проще - это сразу накуй посылать. Надо было послать сразу, как только он прочёл мой "час на главу" в абсолютно понятном контексте о переводе звуков - как "час на всю работу над главой". Так и продолжает всю дорогу мои слова перевирать и мне же это перевратое предъявлять, "руки в боки". Это ж надо быть таким занудой зaёбистым, еще и дислексик.
Rangiku (5 сентября 2025 21:50) №30
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
Ну просто мне тут втирали, что если чето не нравится, то можно с нуля весь перевод делать, а я-то сказала аж несколько раз, что мне в целом всё нравится, и "вот бы еще звуки переводили". Даже предложила своё участие в переводе звуков, и объяснила, что конкретно предлагаю. А не хотите - ну и не надо, сказала я. Не хотите - не надо! Сказала же!

Но инициатива наказуема. Любая, получается! Ну или че он до меня доeбaлся, будто бы я напрашивалась?

Типа, мы же говорим обычно, "критикуя - предлагай", но и инициатива наказуема....... Но и делай всё сам, если чето не нравится........

Да идите вы все.
bama_boy (5 сентября 2025 21:10) №29
    #
Посетители
Описаний: 1
Rangiku, мысли в слух
Rangiku (5 сентября 2025 19:47) №28
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
bama_boy, Я и сделала сама: заменила описание и залила все 52 главы. Теги поправила и названия. Обложку тоже.

А вы о чём?
bama_boy (5 сентября 2025 19:43) №27
    #
Посетители
Описаний: 1
Rangiku, и да, хочешь сделать хорошо - сделай это сам.
Rangiku (5 сентября 2025 19:25) №26
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
Цитата: bama_boy
не надо никому и ничего предлагать. Только настроение себе испортишь

Вот правильно человек пишет. bama_boy, да, больше не буду.
bama_boy (5 сентября 2025 19:24) №25
    #
Посетители
Описаний: 1
Тем более опускаясь до разборок в этих ваших "интернетах"
bama_boy (5 сентября 2025 19:23) №24
    #
Посетители
Описаний: 1
Rangiku, не надо никому и ничего предлагать. Только настроение себе испортишь
Rangiku (5 сентября 2025 19:14) №23
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
Лять, вот так и предлагай людям помощь, вот так и благодари за перевод. Припёрся, и давай чёто доказывать, и никак не отстанет( Мне же за мои "хвалебные отзывы" теперь и прилетело.

Ну нет и нет, сказала же: если хотите, я могу помочь. Сказала же: не хотите - не надо! Не хотите - не надо, сказала же. Нет же: втирает чёто, втирает, втирает...

Засpал комменты под таким хорошим тайтлом. (Попрошу потом модераторов удалить срач).
Rangiku (5 сентября 2025 19:06) №22
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
Цитата: Vexeone
ваши хвалебные отзывы

Цитата: Vexeone
недовольные ответы в интернетах


- и это он пишет буквально в одном комментарии. Тяжёлый случай. Вам бы к неврологу. (Я не невролог).
Rangiku (5 сентября 2025 18:56) №21
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
Цитата: Vexeone
Допускать к проекту абы кого (...) я не буду.

Допускайте (в своих фантазиях) в свою массонскую ложу только себе подобных: дислексиков, которые прошли все обряды инициации и доказали, что они не способны ни читать, ни понимать прочитанное.

Да, в своих фантазиях - это только в ваших фантазиях в вашу ложу кто-то напрашивается. Один вы здесь напрашиваетесь на посыл накуй.

Цитата: Vexeone
И вообще, проще надо быть, а не руки в боки и недовольные ответы в интернетах выдавать)

Себе это говорите, правильно? Вот и правильно. Последуйте, наконец, своему же совету.
Rangiku (5 сентября 2025 18:52) №20
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
Цитата: Vexeone
просто потому что им захотелось звуки поверстать


Дислексик.


Цитата: Rangiku
Я могу это делать: переводить



Цитата: Vexeone
Да и как-то ваши хвалебные отзывы о переводе не сходятся с моей дислексией.

Я-то читать умею, поэтому знаю, что вы занимаетесь ретушью и вёрсткой. Как ваша дислексия может помешать делать ретушь и вёрстку? А про описание, которое вы аж тупо скопировали, не было хвалебных отзывов.
Rangiku (5 сентября 2025 18:51) №19
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
Цитата: Vexeone
То есть предполагается, что я должен на кого-то (видимо, ВАС) эту работу делегировать


Дислексик.

Цитата: Rangiku
Так что если всё-таки пожелаете переводить звуки, можем сотрудничать.

Rangiku (5 сентября 2025 18:50) №18
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
Цитата: Vexeone
«Без эдита это работа на час на главу» — речь о вёрстке звуков.

Дислексик.

Цитата: Rangiku
Без эдита это работа на час на главу. Я могу это делать: переводить - тайпить тоже, но наверн удобнее, когда тайпер делает весь тайп(?)
Vexeone (5 сентября 2025 16:15) №17
    #
Продвинутый посетитель
Полезного: 6
Глав: 57
Rangiku, я скопировал описание с другой всем известной читалки, мне честно чхать что там написано в этой аннотации, я её не читал ни разу в жизни. И (кто бы мог подумать) даже не мы её переводили. Я вижу: «Без эдита это работа на час на главу» — речь о вёрстке звуков. То есть предполагается, что я должен на кого-то (видимо, ВАС) эту работу делегировать (вопрос, а нафига?). Допускать к проекту абы кого просто потому что им захотелось звуки поверстать я не буду. Кому в одном месте чешется пусть свой перевод с нуля делает. Да и как-то ваши хвалебные отзывы о переводе не сходятся с моей дислексией. Плохой из Вас невролог) И вообще, проще надо быть, а не руки в боки и недовольные ответы в интернетах выдавать)

И Вам всего доброго
Rangiku (5 сентября 2025 08:20) №16
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
Цитата: Vexeone
Страничку тайтла я здесь создал

Теперь-то понятно, откуда было такое сумбурное описание с двумя разными, оба неправильные, именами ГГ (на других читалках оно так и остаётся). У вас дислексия, что ли? Я вам пишу, что лучше не разделять тайп общий и тайп звуков, вы мне "не хочу разделять тайп общий и тайп звуков"...

Да не переводите, вас же никто не заставляет! Всё, всего доброго!
Vexeone (5 сентября 2025 07:43) №15
    #
Продвинутый посетитель
Полезного: 6
Глав: 57
Rangiku, и всё равно это муторно. Опять же, на наш взгляд в локализации звуков (даже в подписях) в рамках фанлейта необходимости нет. У кого есть время и желание — флаг в руки. А делегировать это с верстальщика на кого-то ещё я не буду, потому что это тоже лишняя морока. Пока человек найдёт время сделать, пока сделает, пока проверишь, пока внесёшь правки. Тягомотина короче, meh
Rangiku (5 сентября 2025 07:04) №14
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 26
Полезного: 165
Глав: 1647
Цитата: Vexeone
Ну и про час на главу — очень спорно заявление) Час у меня только на вёрстку уходит. Полноценная работа над главой занимает от трёх до пяти часов


Vexeone, уважаемый, Вы видите, что про час я пишу на тему перевода звуков? Перевод всех звуков в одной главе занимает до часа времени.
43 Комментариев



13.314962387085