? Быстрая регистрация
Контакты
Submit Search
  Плюсиков: 3421
Сообщить об ошибке

Перейти на сайт "Rulate Project" и сказать спасибо!
У "Japit Comics" пока нет сайта, но вы можете сказать спасибо в комментариях!
Перейти на сайт "Райзенс Тим" и сказать спасибо!
Перейти на сайт "Castmount" и сказать спасибо!
Перейти на сайт "AniStar Team" и сказать спасибо!
У "AkaiYuhiMun team" пока нет сайта, но вы можете сказать спасибо в комментариях!
Молодой, одаренный повар в столовке общественного питания создает совершенно новое блюдо. Не поддающееся здравому смыслу новое вкусноство какое же оно? Здесь и разворачивается новое действие "Очень приятное чувство и новое на вкус блюдо"

Shokugeki no Soma - Etoile (спин-офф)
Прислать описание
 




Название Загружено
2019-09-06
2019-08-04
2019-08-04
2019-06-16
2019-06-13
2019-06-04
2019-05-28
2019-05-21
2019-05-16
2019-04-30
2019-04-27
2019-04-20
2019-04-12
2019-04-01
2019-03-30
2019-03-19
2019-03-12
2019-03-05
2019-02-24
2019-02-24
2019-02-24
2019-02-24
2019-02-24
2019-02-24
2019-02-24
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Pribl (20 мая 2016 10:25) №954
    #
Посетители
Castmount спасибо огромное за перевод!
Aldan (19 мая 2016 14:08) №953
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 108
ТАКУМИ, СОМА ЛЮБЛЮ ВАС a005 a202 a203
zheniusika (19 мая 2016 13:46) №952
    #
Посетители
божечки a207
спасибо за перевод a094
hitmanet1 (19 мая 2016 07:06) №951
    #
Посетители
Каждая глава=интрига, Спасибо за перевод
avgust-karatel (19 мая 2016 06:18) №950
    #
Посетители
спасибо за перевод a094
maritaimi-san (19 мая 2016 00:39) №949
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 3
Полезного: 38
Глав: 1108
ОГО! вот это скорость! супер! спасибки!!! a087
насчет мата: да, в японском языке нет ''крепкого словца'' , как в русском языке , но...
к примеру яп. КСО - это как черт, так и как дер...о... :)
а тут, так вообще англ.
shama099 (18 мая 2016 23:01) №948
    #
Посетители
Полезного: 1
Глав: 17
castmount, чувак, ты просто космос! Спасибо за перевод!
castmount (18 мая 2016 22:06) №947
    #
Посетители
Глав: 17
Gremory, переводил с "FUCK!!!"... манга a046 относится к взрослой, поэтому не удивлюсь, что и на японском было грубое выражения... хоть у них в языке и нет матов...
Gremory (18 мая 2016 21:56) №946
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 4
Полезного: 66
Глав: 291
Вот маты мангу не красят, вот совсем.. обычные ругательства или тот же жаргон это ещё нормально, но не маты :с
А так всё равно большое спасибо за главу)
castmount (18 мая 2016 21:32) №945
    #
Посетители
Глав: 17
ска... все равно нашел пару ошибок a163
Nurtek (18 мая 2016 20:45) №944
    #
Посетители
Чувствую, сейчас кому-то попадёт a207
fregot (18 мая 2016 00:06) №943
    #
Посетители
castmount, если требуется передать эмоциональность ,жаргонизм или идиому - лучше подбирать наиболее близкое по смыслу наше. в остальных случаях лучше всего ближе к тексту, но не скатываясь до уровня промта ^_^
prince_hikki (17 мая 2016 19:38) №942
    #
Посетители
castmount, я думаю, лучше слово в слово, потому что, когда я вижу в тексте наши сленговые слова, то это ломает представление о ИХ мире..
И спасибо за перевод)
_Mishanya_ (17 мая 2016 16:17) №941
    #
Посетители
Описаний: 1
Благодарю a094
avgust-karatel (17 мая 2016 15:54) №940
    #
Посетители
спасибо за перевод a094
castmount (17 мая 2016 15:49) №939
    #
Посетители
Глав: 17
Кстати, народ, хотел спросить...
Как лучше переводить, досконально слово в слов? Или с эмоциональной окраской и более веселым текстом в малозначительных моментах? ну, например, как в 152 главе "ничоси" ... "насаживать и жарить"... хотя в оригинале было "ого, молодец иссики" и "он еще не научил меня готовке на вертеле"
castmount (17 мая 2016 15:44) №938
    #
Посетители
Глав: 17
Aldan, не сцы! он наш пацан a083
Gremory, всегда пожалуйста a022
Сюня=3, там сейчас замес в манге дикий... если с работой все нормально успевать буду, постараюсь как можно быстрее выкладывать остальные... сейчас в цвете уже до 165 главы включительно вышла манга... и там довольно захватывающие события a026
Сюня=3 (17 мая 2016 15:27) №937
    #
Посетители
Блин, поскорее бы они вздрючили этого буржуя недоделанного a023 Спасибо за перевод a047
Gremory (17 мая 2016 15:23) №936
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 4
Полезного: 66
Глав: 291
castmount, Большое спасибо за труд с:
Aldan (17 мая 2016 13:39) №935
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 108
Чет Такуми какой-то странный a055 Надеюсь он нас не предаст a098
maritaimi-san (17 мая 2016 11:52) №934
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 3
Полезного: 38
Глав: 1108
большое спасибо!!! a087
castmount (17 мая 2016 05:12) №933
    #
Посетители
Глав: 17
Залил новую главу, ждем-с модерации a066
castmount (16 мая 2016 23:54) №932
    #
Посетители
Глав: 17
Tarakanio, спасибо, но все это очень хлопотно будет в итоге) придется отправлять, переотправлять мангу) заново заливать архивы, в общем, в этот раз буду просто доскональна перечитывать)
castmount (16 мая 2016 23:45) №931
    #
Посетители
Глав: 17
Сюня=3, да дело в том, что я с ночью решил перевести, сел и до утра фигачил... потом все перечитал, а когда знаешь, что конкретно в облако вставлено, как-то на автомате пропускаешь, даже бывает крупные ошибки...сейчас вторую заканчиваю, надеюсь с ней все лучше выйдет)
Сюня=3 (16 мая 2016 22:36) №930
    #
Посетители
castmount, спасибо за перевод, но лучше прочитывать получившийся результат, а то кое-где слово два раза, где-то ошибки банальные, но в целом спасибо)
avgust-karatel (16 мая 2016 22:14) №929
    #
Посетители
спасибо за перевод a094
Tarakanio (16 мая 2016 22:08) №928
    #
Посетители
castmount, если надо, могу на ошибки орфографические указать, да на пару мискликов.
Frostshtorm (16 мая 2016 20:41) №927
    #
Посетители
Хмм.
Внимание! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
castmount (16 мая 2016 18:00) №926
    #
Посетители
Глав: 17
рад, что кому-то понравилось!) в ближайшее время ждите следующую главу! a069
Gremory (16 мая 2016 14:21) №925
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 4
Полезного: 66
Глав: 291
Спасибо за главу с:
1914 Комментариев



29.94179725647